51. Date of completion of discharge(卸货曰期)
52. Mark & No.(标签及号码) destination(目的地)
53. Name and No. of Conveyance(运输工具名称及号码)
54. Port of despatch(启运口岸) port of destination(到达口岸)
55. Date of arrival / departure(到达/离境曰期)
56. Name and address of consignor(发货人名称及地址)
57. Name and address of consignee(收货人名称及地址)
58. Number and type of packages(包装种类及数量)
59. Document(单据) rule(规则) bank(银行)
60. Importer(进口商) exporter(出口商) trade mark(商标)
61. Container(集装箱) vessel(船) to order(待指定)
62. Plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case(木箱)
63. Packing material(包装材料) outer package(外包装)
64. Flexible package (软包装) transparent package(透明包装)
65. Wooden pallet(木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱)
66. Plywood(胶合板箱) poly bag(塑料袋)
67. Vacuum packaging(真空包装) cushioning material(衬垫材料)
68. Dozen(打) roll(卷) bundle(捆)
69. Water proof packaging(防水包装) rustproof packaging(防锈包装)
70. Moisture proof packaging(防潮包装)
71. Shock proof packaging(防震包装)
72. Adhesive tape(压敏胶带) plastic foam(泡沫塑料)
73. Long(长) high(高) thick(厚)
74. Top(顶) bottom(底) side(边)
75. Fragile(易碎的) hard(硬的) sharp(锋利的)
76. Packing soumd(包装良好) no leakage(无渗漏的)
77. Total net weight(总净重量) pumpkin seeds(南瓜子) garlic(大蒜)
78. Bike(自行车) rubber shoes(胶鞋) game player(游戏机)
79. Loud speaker(扬声器) citric acid(柠檬酸)
80. Inspection Certificate(检验证书) certify(证明)
81. GuangDong Native Product Import & export Corporation(广东土产进出口公司)
82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each.(货物用麻袋包装,每袋净重50公斤.)
83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089.(上述货物的品质符合JBD-089合同号的品质要求.)
84. We need a phytosanitary Certificate.(我们需要一份植物检疫证书.)
85. Food inspection for export(食品出口检验)
86. Fill in this Application Form, please.(请填写一份申请.)
87. Please show me the Customs Declaration Form.(请出示报关单.)
88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed.(这是一份不可撤消信用证,是不能更改的.)
89. The most important document is the contract.(最重要的文件是合同.)
90. The goods are now ready for packing.(货物已备妥,可以包装了.)
91. It`s a pleasure to be of help.(很高兴为你提供帮助.)
92、Will you please explain It tor me again? 你能再为我解释一遍吗?
93、How shall we be doing next? 下一步我们该怎么做?
94、Our goods are of best quality and lowest price. 我们的商品品质优良、价格低廉。
95、Quality is of first importance. 质量是最重要的。
96、It seems that we can catch the April shipment. 看来我们能赶上四月份装船。
97、We have to hold you to the contract. 我们得要你遵守合同。
98、We have cooperated with each other nicely all these years. 这些年来我们合作得很好。 99、All the goods are selling very fast in the international. 这些商品在国际市场上销售得很快。
100、What else can I do for you? 我还可以为你做些什么?
HACCP 危害分析和关键环节控制点
CAC 国际营养标准委员会、食品法典委员会
OIE 世界动物卫生组织
IPPC 国际植物保护公约
SPS 实施动植物卫生检疫措施协议
TBT 技术性贸易壁垒协议
FAO 联合国粮农组织
ANSI 美国国家标准协会
ASTM 美国材料与试验协会
IEEE 美国电气电子工程师学会
UL 美国保险商实验所
FDA 美国食品药品管理局
FEIS 美国食品安全检验局
ISO 国际标准化组织
IEC 国际电工委员会
ITU 国际电信联盟报关员考试论坛
ICAO 国际民航组织
WHO 国际卫生组织
ILO 国际劳工组织
IWTO 国际毛纺组织
IOE 国际动物流行病学局
CQC 中国进出口质量认证中心
CIQ 中国检验检疫
WTO 世界贸易组织
CCC 中国强制认证